怎么查自己是一般纳税人还是小规模纳税人?
一般纳税人查验全攻略问:如果企业给不是一般纳税人的企业开具了增值税专用发票,是否属于违规行为?答:给不是一般纳税人的企业开具增值税专用发票并不违反规定,但由于非一般纳税人取得增值税专用发票不能抵扣,一
2024.11.24我们买东西经常会开发票,
那“发票”英语怎么说?
下面我们一起来学习一下。
发票在我们中国很常见,
但在国外其实没有“发票”一说。
所以在国内跟老外说”发票“,
直接按拼音“Fapiao”也是可以的。
很多老外来中国入乡随俗,也能听得懂。
另外,一些翻译软件,
把“发票”翻译成“invoice”,
其实,并不是很准确。
invoice
英 [ˈɪnvɔɪs] , 美 [ˈɪnvɔɪs]
名词,表示:发票、(发货或服务)费用清单;
动词,表示:开发票(或清单)、发出发票(或清单)。
Google对“invoice”的定义是:
a list of goods sent or services provided, with a statement of the sum due for these; a bill.
已发送的货物或提供的服务的清单,并附有应付款总额的说明;一份清单。
也就是说,invoice相当于bill ,
侧重于“清单”的属性。
而我们所说的“发票”,
是通过税务系统开具的,
可以用于报销费用的有效凭证。
“发票”更强调“税”的属性。
总结一下,“发票”可以直接说“Fapiao”;
也有用英语单词“invoice”表示发票,
但严格来讲,invoice不完全等同于“发票”。
【例句】
1、I'm going to make out a Fapiao for you.
我给你开张发票。
2、We will send you an invoice for the total course fees.
我们会寄给你一张全部课程费用的发票。
receipt
英 [rɪˈsiːt] , 美 [rɪˈsiːt]
名词,表示:收据、收条。
其实在国外,老外凭借“receipt”(收据),
可以报销相关费用,类似于我们的“发票”。
所以,在国外购物时,我们应该开receipt。
【例句】
Here's the receipt for half payment on goods.
这是支付一半货款的收据。