营业执照怎么翻译

更新时间: 2024.11.20 11:10 阅读:

营业执照是企业合法经营且具有法律效力的证明,在申请签证或移民过程中,如果申请人持有某公司股份或名下有公司,那就必须提供有效的营业执照翻译件,以证明企业的合法性,披露营业期限、注册资本等一系列的工商备案信息。翻译营业执照时注意信息内容不能出错,并且要把工商管理局的公章翻译出来,证明是由政府部门审核开具,同时注册资本等数字部分须遵循英语习惯书写,如为知名公司,必须使用约定俗成的英语公司名,不能根据字面意思翻译。以下为营业执照翻译的关键信息示例。

企业名称: Name of Enterprise

类型: Type of Enterprise

住所: Domicile

法定代表人: Legal Representative

注册资本: Registered Capital

成立日期: Date of Establishment

营业期限: Business Term

经营范围: Business Scope

有限责任公司: Limited Liability Company

自然人独资: Sole Proprietorship of Natural Person

合伙企业: Partnership Company

个体工商户: Individual Industrial and Commercial Household

外商独资公司: Wholly Foreign-owned Enterprise

自然人投资或控股: Invested or Controlled by Natural Person

登记机关: Registry Organ

上海市市场监督管理局: Shanghai Administration for Market Supervision

统一社会信用代码: Unified Social Credit Code

中外合资: Sino-foreign Joint Venture

国内合资: Domestic Joint Venture

欢迎留言联系了解更多翻译文件内容。

•••展开全文
标签: 暂无
没解决问题?查阅“相关文档”